Да-да, здесь - не мое место. Слова когда-нибудь стихнут, мечты рухнут. Как минула скучная юность, казавшаяся бесконечной. Когда все погибнет и исчезнет с лица земли, останется пожалуй, лишь тишина да бесконечный мрак...

Но даже при этом -уложу-ка я на дно чемодана остатки гордости верного аутфилдера,

сяду на каменные ступени в порту и подожду, когда на чистом горизонте появится медленная шлюпка в Китай.
URL
-это не мое место-
Все же я прочитал этот роман на 120 страницах на английском. Язык красивый, некоторые пассажи
просто уносят меня мыслями к Ивлину Во) иногда я совсем забывал, что это не классика, на землю
меня возвращало описание похождений главного героя и упоминания атрибутов современной жизни,
Например фильмов в самолете.
Еще я позавидовал, конечно, детям еврейских профессоров, которые так чудесно проводят каникулы в
летнем доме в Италии. :) захотелось в Рим, Тоскану, Венецию. Средь завитков сюжета упоминается смерть
Шелли, так что теперь я пытаюсь осилить его Прометея в переводе Бальмонта.
В целом, это неспешное, но увлекательное повествование, однако оно заканчивается с расстоянием главных героев в Риме.
Дальше стало мне что-то сложно читать, я не совсем понял, зачем автор решил продолжить повествование и закончил его
на волне разочарования и какой-то постоянной ностальгии героя по прошлому. Кажется, что в жизни у него
больше ничего и не было хорошего. Porque?
Но не мне судить задумку автора. Это не лето Себастьяна и Чарльза, но вполне себе чудесный современный вариант,
который можно и примерить на себя


-это не мое место-
Только я мучился, пытаясь дочитать "Греки и иррациональное" Э.Р.Доддса, и считал, что в ближайшее время мне не светит больше ни одной интересной книги, как появились другие,
в частности, "Искупление"Макьюэна, а затем и недавно экранизированный Call me by your name

Первый роман захотелось прочитать после прекрасных картинок с Кирой Найтли, которые обнаружились на
tumblr, а второй роман, по мнению Dazed and confused Magazine, в экранизации похож по настроению на "Мой личный штат Айдахо".

В соцсетях активно обсуждают фильм Call me by your name. Везде пишут длинные оды великолепию и красоте фильма.
Я пока посмотрел трейлер. Но не могу сказать, что горю желанием его увидеть. Может быть, когда-нибудь)
Если у меня будет такое настроение, когда захочется, чтобы весь мир оставил меня в покое, а на улице будет дождь,
и я решу вспомнить свою "чудесную" поездку в Италию и первую любовь...

Но роман пока идет на ура. Там есть красивые слова. Что еще надо такому любителю витиевато-хрустальных выражений? Заодно и английский вспомню.



23:17

the end

-это не мое место-
diary закроют

Получается, с его закрытием погибнут и все мои воспоминания и записи,
почти целая эпоха...

Пожалуй, ничего не буду копировать или сохранять.
Думаю, смысла нет

-это не мое место-
или Brideshead Revisited на другой лад

Erdem / H&M выпустили визуально довольно приятное видео для своей коллаборации.
Сами вещи вряд ли мне интересны, разве что можно обзавестись парой цветастых носочков,
но вот видеоряд привлек мое внимание, так как несомненно сюжетная линия позаимствована
из произведений, к которым я совсем не равнодушен. Ну само собой разумеется это "Возвращение в Брайдсхед".
Правда, здесь все более очевидно, никаких намеков. Главной герой, согласно ревью, приезжает со своим
boyfriend в дом полный цветов и загадок, где вдобавок влюбляется в сестру своего возлюбленного.
В конце все счастливы,они остаются вместе втроем, обреченные носить одежду в цветочек.

И фраза бессмертного Себастьяна, только всегда у них будет не лето, а Весна



@темы: mode

15:18

-это не мое место-
вот угораздило меня вчера заскочить в "Поль" и столкнуться с французским путешественником-пенсионером.
Месье С. старый холостяк путешествует по свету, и какие-то чудные силы занесли его на север Японии.
Всю жизнь он проработал в разных странах мира, говорит на английском, почти без акцента,
на китайском - пять лет в Шанхае, на русском (о ля ля!), на турецком, а еще немецком и испанском)
И где он только не был, даже на Тибете (мне прям захотелось кинуться и пересматривать фильм с Брэдом
Питтом) и в Гренландии, там в августе холодно) И я даже не знаю, есть ли такая страна,
где он не бывал.
Только, увы, в заполненном фотографиями доме где-то на юге Франции кроме месье С. никто не живет.
И никто его там не ждет, ни единая живая душа. Никто не выбежит из украшенной витражом двери,
не кинется к нему на шею, не шепнет на ухо, как скучал. Не будет семейного ужина и понятных только
тесному кругу разговоров.
И я вот думаю, с одной стороны, жизнь месье С. была похожа на приключение и закончится, наверное, как роман про
постаревшего Индиану Джонса. Только вот не знаю, и вправду ли он так счастлив, как говорит.

09:07

LP

-это не мое место-
Потрясающая, как вчера услышал LP
так весь день сегодня и слушаю. Особенно, конечно, Tokyo sunrise.



Она похожа на Боба Дилана, но у нее свой какой-то особенный шик.

Правда, мои японские знакомые советуют мне слушать Sekai no owari. )

15:26

-это не мое место-
Никогда не смотри на меня так неистово холодно,
Пусть глаза-аметисты, сверкая во мгле,
Превратятся у сердца в холодное золото,
Чтобы ты вспоминала всегда обо мне.

Я любивший фарфоровых дивных красавиц
Должен был тебе все же когда-то сказать
По душе я бродяга, извечный скиталец,
И другим никогда мне, наверное, не стать.

Не обвязывай пояс мой шелковой лентой,
Не плети заклинаний венок колдовской,
В предрассветную дымку уйду я за светом,
Вслед за некой прекрасной звездой путевой.

Если время назначит нам снова свидание,
Вспомнишь ты ли меня, не могу угадать,
Так скажи мне люблю, обними на прощание,
Чтобы было потом мне о чем горевать.

-это не мое место-
в итоге я нашел короткометражку "Смеющийся король". С тем же самым Колином Морганом
и сценами с морем.
yoshi!



15:50

-это не мое место-
И я не думал, что так шумит море. Что оно как будто действительно разговаривает, словно хочет тебе что-то сказать. И что так интересно собирать ракушки, или так приятно ходить босиком по песку. Я знаю, что он еще холодный, но все же. А как кричат чайки? Ведь это настоящая песня. Грустная, быть может, но все же. Они кричат, и тебе хочется слушать и слушать, может быть, они говорят тебе "до встречи, я улетаю, но еще увидимся, наверное". Мне нравится эта идея, что мы непременно еще с ними увидимся. Я не люблю таких вечны прощаний. Я бы их выписал из истории. И небо пускай было серое, но в нем была глубина. И к горизонту оно почти сливалось с морем. Я думаю, что это было почти как любовь, такое восхитительное полное единение, объятия, какие не разорвать. И мне тоже хотелось быть частью этой любви и соединиться с морем и небом и раствориться в них. И когда я закрыл глаза, мне показалось, что мне это почти удалось.




сегодня искал фильмы, похожие на Parked, но ничего не нашел

-это не мое место-
Я - уже в Москве. И вчера побывал на спектакле Единственный апостол.
М. Сделал мне подарок, и купил билеты в театр 31.
Спектакль это интерпретация пьесы Полное затмение, которую я смотрел
в прошлом году в Токио.
Я с нетерпением ждал возможности сравнить, как отличается подача нашего режиссера и
японского.
Единственный апостол, с ходу я и не могу сказать нечто определенное. Актеры играли хорошо.
И в спектакле их сделали максимально естественными. Простые костюмы и декорации,
весь акцент на игру и психологию.
Концовки были похожи, только в нашем спектакле в конце Артюр кладет голову на руки Верлена,
в японском -он их поцеловал.
Наш спектакль был резче, реалистичней, динамичней, но японский был красив визуально
и закончился гармонично. В апостоле есть надрыв и неопределенность. Японцы
более романтизировали героев, у нас, особенно Верлен, выглядит извращенным злодеем.
Кстати, по мнению биографов Рембо, Артюр был хуже Верлена. В спектакле его характер смягчили, но
но он и там отрицал любовь.

-это не мое место-
1. Книга, название которой начинается на первую букву вашего имени
2. Книга автора, которого никогда не читали
3. Биография или автобиография
4. Книга, о существовании который вы узнали недавно
5. Книга о спорте
6. Книга самого популярного автора по версии марафона-2015 (Рэй Брэдбери)
7. Книга в названии которой не менее 4ех слов
8. Книга, в названии которой есть географическое название
9. Книга, которую можно прочесть за вечер
10. Детская книга, которую не читали
11. Пьеса
12. Иностранная книга неанглоязычного автора
13. Книга с историческим сюжетом
14. Книга, которую стыдно, что еще не прочел, а прочтешь и будешь гордиться собой
15. Книга, которую написала женщина
16. Книга, написанная дуэтом авторов
17. Экранизированная книга
18. Книга, в которой больше 500 страниц.
19. Русская классика
20. Книга, вышедшая в 2010-х
21. Книга с односложным названием (одно слово)

@темы: books

-это не мое место-
Нашел серию работ чилийского художника
Роберто Матта.
Он написал серию работ, навеянных артюровским Une saison en Enfer
Я не слишком понимаю арт-авангард. Но думаю, что Артюру бы понравилось.

www.christies.com/lotfinder/prints-multiples/ro...

17:31

Pompei

-это не мое место-
Больше всего во время поездки в Италию меня поразили Помпеи.
Мы попали в сезон, когда там почти не было туристов, и можно было ходить
по улицам города в абсолютной тишине и одиночестве.
Представлять, что здесь жили люди, как они ходили
по камням через улицу, когда дождь превращал дороги в небольшие речки.
Как сидели в местных харчевнях, покупали хлеб. И жили без электричества и
вай-фая) (о, дурной сон!)

Недавно вышел новый фильм с участие профессора Кембриджа Мэри Бирд,
которая рассказывает о Помпеях ссылка.
Фильмы с ней смотреть очень интересно,
такая энергичная бабушка (хотя и трудно ее так назвать), которая знает,
кажется, о жизни Древнего Рима все. Ее пустили в хранилища
и показали редкие экспонаты.
Из фильма я, например, узнал, что как и японцы, помпейцы любили есть
морских ежей)





02:25

-это не мое место-
Вчера был такой красивый закат, что мне стало жаль, что этот день уже подходит к концу. Сначала
дымка окутала горы вдалеке, как будто заботливо накрыла их шалью, а где-то у горизонта стали
сверкать сигнальные огни. Можно было представить, как когда-то давно здесь не было города, а только лес, река и
горы. С другой же стороны, там где море, садилось солнце. В этот вечер оно казалось особенно большим и круглым,
и с двух сторон его окружала корона облаков. А внизу в городе машины жазгли желтые фары, и
в тот небольшой момент, пока еще не включили фонари, казалось что это какие-то летающие огни
мелькают в лабиринтах зданий. И потом, когда солнце село было еще некоторое время светло, и все
стало синего оттенка, как будто ненадолго впустило в себя море.

11:11

-это не мое место-
Я жду рассвета, вот он очень нервно
Ползет по горизонту яркой змейкой,
Вот он взмывая, зажигает небо,
Найдя во тьме желанную лазейку.
Вот он порхает выше яркой птицей,
И небосвод окрасит краской новой,
И солнце вдруг волшебной колесницей
Появится и засверкает снова.
И волны-облака его окружат
И увенчают новою короной,
И целый день ему они прослужат,
А вечером во тьме небес утонут.
И в сумерках, когда земля остынет
И все как будто выглядит иначе,
Небесный диск уйдет дремать в пустыню,
А звездами его луна оплачет.



-это не мое место-
Оказывается, в Японии был свой А.Рембо. Из префектуры Ямагути, что совсем рядом с Хиросимой.
Умер он примерно в моем возрасте, было ему 30 лет, то есть в самом расцвете сил.
Вел богемный образ жизни, и пытался создавать стихи отличные от классической японской поэзии,
что чудесно и волшебно ему удавалось. Читал французских символистов, страдал, а вот сейчас
ожил в новом аниме-сериале.

Я решил почитать его стихи на японском. Конечно, я совсем плохо знаю японский,
но я вот думаю, как вообще можно переводить стихи символистов? Это ведь
эдакий код, ведь там можно, что угодно написать. Это как расшифровывать древние тексты майя
(и все равно это будет наполовину выдумка). Но я попробую. оригинал


Весенние сумерки

когда жестянка крыш уж проглотило солнце,
так тихи сумерки весны
они погаснут серой дымкой сквозь пас земли
как тихи сумерки весны

*to be continued

-это не мое место-



и последняя строчка, разбивающая иллюзии)
Et mon bureau?

16:19

-это не мое место-
16:36

-это не мое место-
пойду выберу стих Артюра и тоже что-нибудь изображу)

-это не мое место-



Вот так итальянская художница Barbara Monacelli еще раз оживила "Гласные" А.Рембо

Картины, которые звучат читать дальше